"La educación, en el verdadero sentido, capacita al individuo para ser maduro y libre, para florecer abundantemente en amor y bondad. Este debería ser nuestro autético interés, y no el moldear al niño de acuerdo con una norma idealista."
Jiddu Krishnamurti

Sumate a la Traducción Colaborativa de los subtítulos

18 jul 2012
Comentar

Si eres traductor o tienes conocimientos de idiomas, te invitamos a colaborar en la traducción colaborativa. Haz click y entérate como funciona.

Normalmente los subtítulos son traducidos por una sola persona, lo que está muy bien, pero el trabajo es demasiado lento y puede resultar muy subjetivo…

Como en LEP intentamos hacerlo todo colectivamente, decidimos optar por una plataforma de Traducción Colaborativa.

¿Como funciona?

Tu ingresas con un usuario, eliges tu idioma y comienzas a traducir lineas de la película.

Simultáneamente otros usuarios estarán traduciendo diversas partes de la película, corrigiendo tus traducciones o sugiriendo cambios. Cuando no estás seguro puedes seguir con otras lineas y dejar de traducir cuando te hayas cansado.

Mientras más traductores seamos, más ojos corrigiendo y verificando serán, y desde luego, más rápido llegaremos al objetivo: contar con subtítulos de La Educación Prohibida en muchos idiomas.

El día del estreno la película se proyectará en diferentes países, algunos no son de habla hispana. La urgencia ahora la tienen los idiomas INGLES y PORTUGUÉS, luego le siguen el FRANCES, ITALIANO y ALEMÁN. Una vez traducida al Inglés, es más factible encontrar traductores a diferentes idiomas…

Y tu que dices… ¿Nos ayudas a traducir LEP?

Para comenzar escribe a traducciones@educacionprohibida.com

Copyleft 2009-2012 - La Educación Prohibida |¿Quieres contactarnos?
Se permite y alienta la copia, modificación y redistribución de todos los contenidos. Mas información...
Producción
Redes de Pares
Reevo - Red de Educación Alternativa
Coproducción Internacional
Maria Farinha Producciones